Erstellt: 11. Oktober 2022
Autor des Testberichts: Prof. Dr. Thomas Hieke

Am 10.10.2022 ist die neue Version publiziert worden: Logos 10. Das Motto der Bibelsoftware und theologischen Bibliothek lautet nun: „Lebe im Wort„.

Neben einer weiter optimierten Optik sind folgende Verbesserungen und Neuigkeiten zu vermelden: eine umfangreiche Zeitleiste, vereinfachte Suchsyntax, schnellere Performance, die Möglichkeit zur Integration der eigenen gedruckten Bibliothek in die durchsuchbaren Ressourcen (via ISBN-Scanner) sowie – das ist ein besonders interessantes Feature – die Integration einer maschinellen Übersetzung.

Durch die Hinzufügung einer entsprechenden Spalte kann man nun neben der Ressource in der Originalsprache parallel dazu eine maschinelle Übersetzung lesen. Im Beispiel wurde ein Abschnitt aus dem Levitikus-Kommentar von Thomas Hieke (2014, Herders Theologischer Kommentar) geöffnet und parallel dazu eine Spalte mit einer maschinellen Übersetzung ins Englische gesetzt. Maschinelle Übersetzungen sind nie perfekt – aber inzwischen gut, und oft reicht eine gute Übersetzung, um eine Ahnung davon zu bekommen, was gemeint ist. Nun ist es beispielsweise leichter möglich, englische und französische Fachliteratur mit einer maschinellen Übersetzung ins Deutsche wahrzunehmen. Die Überwindung der Sprachbarrieren ist wieder einen großen Schritt weitergekommen!

Gerade habe ich per ISBN-Scanner (also mit der Logos-App auf meinem Smartphone) die ISBN-Barcodes auf den gedruckten Bänden des HThKAT (Herders Theologischer Kommentar zum Alten Testament) aufgenommen und so diese gedruckten Bücher meiner Logos-Bibliothek hinzugefügt. Ich kann nun in einem Suchfenster beim Reiter „Bücher“ eine Suche eingeben, und Logos gibt mir dann kleine Ausschnitte aus meinen gedruckten Büchern inklusive Seitenzahl aus. Wenn ich also etwa wissen will, was Jesus Sirach zum Thema Freundschaft sagt, kann ich „Freundschaft AND Sirach“ eingeben und erhalte dann Hinweise, wo der Kommentar von Johannes Marböck zu Sir 1-23 von Freundschaft und Sirach in einem Absatz spricht. Mit der Seitenzahl kann ich dann zu dem gedruckten Band in meinem Bücherregal greifen und die Stelle genauer nachlesen.

Hinweis: Dieses Feature funktioniert nur mit Büchern, die Logos elektronisch im Angebot hat, also bei weitem nicht mit allen Büchern. Trotzdem ist es ein fantastisches Werkzeug: Wenn ich ein Buch, das Logos im Angebot hat, gedruckt im Regal habe, muss ich es nicht erneut elektronisch bei Logos kaufen, sondern kann mit dem Scanner das Buch meiner elektronischen Logos-Bibliothek hinzufügen. Dann kann ich es  von Logos durchsuchen lassen (nach einzelnen Wörtern, Wortkombinationen u.a.m.). Logos gibt mir die Seitenzahlen aus, und ich muss dann nur noch das gedruckte Buch aufschlagen und finde, was ich gesucht habe.